Nuova Riveduta:

Geremia 43:12

Appiccherà il fuoco alle case degli dèi d'Egitto, le brucerà e deporterà gli idoli, e si avvolgerà del paese d'Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.

C.E.I.:

Geremia 43:12

Darà alle fiamme i templi degli dèi d'Egitto, li brucerà e porterà gli dèi in esilio; ripulirà il paese di Egitto come un pastore pulisce dai pidocchi il mantello; poi se ne andrà tranquillo.

Nuova Diodati:

Geremia 43:12

Io appiccherò il fuoco ai templi degli dèi d'Egitto; egli li brucerà e li porterà in cattività, e si avvolgerà del paese d'Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; poi se ne andrà di là in pace.

Riveduta 2020:

Geremia 43:12

Appiccherà il fuoco alle case degli dèi d'Egitto, brucerà le case e deporterà gli idoli, e si avvolgerà del paese d'Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.

La Parola è Vita:

Geremia 43:12

Non ci sono versetti che hanno questo riferimento.

La Parola è Vita
Copyright © 1981, 1994 di Biblica, Inc.®
Usato con permesso. Tutti i diritti riservati in tutto il mondo.

Riveduta:

Geremia 43:12

Ed io appiccherò il fuoco alle case degli dèi d'Egitto. Nebucadnetsar brucerà le case e menerà in cattività gl'idoli, e s'avvolgerà del paese d'Egitto come il pastore s'avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.

Ricciotti:

Geremia 43:12

E metterà il fuoco nei templi degli dèi di Egitto e li incendierà e condurrà [gli dèi] in schiavitù e vestirà il manto della terra di Egitto, come un pastore si veste del suo mantello, e di qui uscirà in pace.

Tintori:

Geremia 43:12

Emetterà il fuoco nei tempii degli dèi d'Egitto, brucerà (i tempii), menerà schiavi (gli dèi), e si ammanterà delle spoglie d'Egitto, come un pastore si copre col suo mantello, e ne uscirà in pace.

Martini:

Geremia 43:12

E darà fuoco a' templi degli dei dell'Egitto, e gli abbrucerà, e menerà schiavi gli dei: ed ei si vestirà delle spoglie dell'Egitto, come un pastore si cuopre del suo mantello, e andrassene in pace.

Diodati:

Geremia 43:12

Ed io accenderò il fuoco nelle case degl'iddii di Egitto; ed esso le arderà, e menerà quelli in cattività: e si avvilupperà del paese di Egitto, a guisa che il pastore si avviluppa del suo tabarro; ed uscirà di là in pace.

Commentario abbreviato:

Geremia 43:12

8 Versetti 8-13

Dio può trovare il suo popolo ovunque si trovi. Lo Spirito della profezia non era limitato alla terra d'Israele. È stato predetto che Nabucodonosor avrebbe distrutto e portato in cattività molti degli Egiziani. Così Dio rende un uomo malvagio, o una nazione malvagia, un flagello e una piaga per un'altra. Egli punirà coloro che ingannano il suo popolo di professanti o lo tentano alla ribellione.

Riferimenti incrociati:

Geremia 43:12

Ger 46:25; 48:7; 50:2; 51:44; Eso 12:12; 2Sa 5:21; Is 19:1; 21:9; 46:1; Ez 30:13; Sof 2:11
Est 6:9; Giob 40:10
Sal 109:18,19; 132:16,18; Is 49:18; 52:1; 59:17; 61:5,10; Rom 13:12; Ef 4:24; 6:11; Col 3:12,14

Dimensione testo:


Visualizzare un brano della Bibbia

Aiuto Aiuto per visualizzare la Bibbia

Ricercare nella Bibbia

Aiuto Aiuto per ricercare la Bibbia

Ricerca avanzata